库蒂尼奥为小儿子庆祝生日,一家人身穿他效力过球队的球衣(库蒂尼奥为幼子庆生,全家穿上他昔日效力球队的球衣)
想怎么处理这句?要我改写、润色成新闻标题/社媒配文,还是翻译成英文?先给你几版可用的:
想怎么处理这句?要我改写、润色成新闻标题/社媒配文,还是翻译成英文?先给你几版可用的:
给你几种表达和翻译,看看你更想要哪种:
简讯:34岁的阿联酋国脚奥马尔·阿卜杜勒拉赫曼(Omar Abdulrahman,“阿莫里”)宣布退役。他以左脚技术细腻、盘带与直塞见长,被视为海湾足球近十年最具观赏性的中场之一。
Crafting a concise analysis
要不要我润色成标语/演讲金句/英文版?先给你几种风格的表述,任选其一或告诉我场景我再定制:
Drafting options for user inquiry
Addressing match preview
要表达得更带劲/更地道,可以这样说——
想怎么用这条信息?要我改写标题、翻译成英文,还是写一段快讯/社媒文案?先给你几种现成版本:
要我写一篇赛报还是做社媒文案?可以先给你几版通用稿(不带具体数据,避免失真),你再决定是否补充比分/命中数等细节。